Teru-teru-bôzu
Si elle échoue, on la menace de lui couper la tête comme dans la troisième strophe de la comptine a l'heure actuelle le plus souvent oublié.
Le teru- teru-bôzu a la forme et ressemble à de petits fantômes, il a la bouche en croix pour ne pas refuser la requête qu'on lui demande "faire qu'il fasse beau ou pour ne pas sourire et qu'il écoute ce qu'on lui dit.
La comptine Teru Teru Bôzu
A l'origine de cette comptine il y a une légende, c'est celle d'un moine boudhiste qui avait promis lors d'une longue période de pluie de faire revenir le beau temps. Suite à son échec, il aurait était décapité.
Romanji :
Teru-teru-bôzu, teru bôzu ashita tenki ni shite o-kureitsuka no yume no sora no yo ni haretara kin no suzu ageyo teru-teru-bôzu, teru bôzu ashita tenki ni shite o-kurewatashi no negai wo kiita nara amai o-sake wo tanto nomasho teru-teru-bozu, teru bôzuashita tenki ni shite o-kuresore de mo kumotte naitetara sonata tanto nomasho teru-teru-bôzu, teru bôzu ashita tenki ni shite o-kuresore de mo kumotte naitetara sonata no kubi wo chon to kiru zo
Traduction :
Teru-teru-bozu, teru bozu fais que demain soit ensoleillé comme le ciel d'un rêve éphémère s'il fait beau je te donnerai une ceinture d'or teru-teru-bozu, teru bozu fais que demain soit ensoleillé si mon rêve devient réalité nous boirons beaucoup de saké sucré teru-teru-bôzu, teru bozu fais que demain sois enseleillé mais si sous les nuages je te trouve en pleurs (qui pleut), alors je te couperais la tête.
Marchand ambulant en charrette
Les marchands ambulants ce sont de scharettes restaurants ont les trouvent surtout le soir près des gares ou à des endroits fréquenter se sont généralement les hommes d'affaires ou des jeunes (étudiants souvent) et des étrangers qui s'y rendent, le marchand propose la plupart du temps de cuisiner de l'oden, du ramen, des brochettes où l'on peux le voir nous préparer le repas.